В чем разница между Алиса в Стране чудес и Алиса в Зазеркалье
Сказочная история об Алисе в Стране чудес и Алисе в Зазеркалье продолжает радовать читателей уже более ста лет. И, не смотря на то, что обе книги написаны одним автором — сэром Льюисом Кэрроллом, у них есть ряд отличий.
- Различия между «Алисой в Стране чудес» и «Алисой в Зазеркалье»
- Структура повествования
- Литературная обработка
- Перевод
- Запрет в Китае
- Различные фрагменты сюжета
- Как происходит переход Алисы в Зазеркалье
- Разные версии «Алисы по цветам»
- Резюме
- Полезные советы
- Заключение
Различия между «Алисой в Стране чудес» и «Алисой в Зазеркалье»
Структура повествования
Сама структура повествования в «Алисе в Зазеркалье» является отражением первой книги. «Алиса в Зазеркалье» является продолжением приключений девочки и описывает ее снова в знакомом «чудесном» мире, но только на этот раз в Волшебном Зазеркалье.
Литературная обработка
«Алиса в Стране чудес» является литературной обработкой другого произведения, а именно рукописной книги «Приключения Алисы под землей». В ходе обработки Кэрролл изменил персонажей, описания и добавил новые сюжетные линии, что делает книгу оригинальной.
Перевод
В переводе на русский язык «Алисы в Стране чудес» есть две версии — перевод Демуровой и перевод Заходера. Перевод Заходера, выпущенный в 1971 году, является более объемным и многословным, что делает его более понятным для детей.
Запрет в Китае
Интересный факт: в 1931 году книгу «Алиса в Стране чудес» запретила провинция Хунань в Китае.
Различные фрагменты сюжета
Кроме того, «Алиса в Зазеркалье» имеет свои отличительные моменты по сравнению со своей предшественницей. Например, в новой книге не так много персонажей и больше задействованы математические загадки.
Как происходит переход Алисы в Зазеркалье
В книге «Алиса в Зазеркалье» героиня попадает в другой мир через зеркало. Для этого нужно пройти сквозь него, но Алиса со своей легкостью взгляда не заметила, как очутилась на каминной полке. Зеркало постепенно, как серебристый туман, начинает таять. И через мгновение перед Алисой появляется Зазеркалье, куда она без труда спрыгивает.
Разные версии «Алисы по цветам»
Также стоит упомянуть разные версии книги «Алиса в стане чудес» соответствующие разным цветам. Если брать «бирюзовую» версию, она более спокойная и подойдет для любителей романтики, в то время как «красная» версия более вызывающая и более подойдет тем людям, которые любят ставить перед собой сложные задачи. «Розовая» версия носит название «Станция Лайт» и подойдет мечтателям, история в ней более «волшебная» по сравнению с остальными версиями.
Резюме
Выводы можно сделать такие: обе книги — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — по своему прекрасны и уникальны. Они являются настоящими классиками жанра фэнтези. Кэрролл, создавая свои произведения, оставил неизгладимый след в литературе и искусстве в целом. Различия между книгами заключаются в структуре повествования, литературной обработке, переводах на разные языки, моментах сюжета.
Полезные советы
- Если вы планируете прочитать «Алису», рекомендуется выбрать перевод Заходера, который получился более понятным для детей.
- Советуем прочитать обе книги для более полного погружения в фантастический мир сообщества героини.
- Рекомендуется оценить все цветовые версии книги, чтобы выбрать персонально подходящую и насладиться самой историей еще больше.
Заключение
«Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — настоящие литературные шедевры, которые завораживают своей атмосферой и глубиной. Обе книги уже не раз стали основанием для экранизации, стали настоящими иконами культуры и искусства. Чтение этих книг — это отличный способ погрузиться в мир фантазии и насладиться незабываемым путешествием.